English below.

 

Han pasado ya muchos años desde que comencé a pintar y dibujar, y me apetecía hacer una especie de recopilación de mi trabajo a través de los años, bien por ordenar mi cabeza, y ponerle nombre y sentido a todo lo hecho, bien por una necesidad de mostrar por donde ha discurrido mi camino, y dejar constancia de mi devenir como artista. He decidido hacer un blog donde exponer mi trayectoria artística desde mis comienzos cuando era una niña hasta ahora. Lo iré mostrando aquí cronológicamente por etapas, y os avisaré con cada nueva publicación en mis stories de Instagram y Facebook. Espero que os guste!!

 

 

Many years have passed since I started painting and drawing, and I wanted to make a kind of compilation of my work over the years, either by ordering my head, and giving a name and meaning to everything I have done, or by necessity to show where my path has run. I have decided to make a blog to expose my artistic career from my beginnings when I was a child until now. I will be showing it here chronologically in stages, and I will notify you with each new publication in my Instagram and Facebook stories. I hope you like it!!

 

AÑOS 80. EL ESTUDIO DE OLGA RUBIO

 

Mis padres me cuentan que ya dibujaba y pintaba desde muy niña, y que mi madre tiró kilos de papel dibujado a la basura (no podía guardarlo todo). A los 7 años me llevaron a clases de pintura, al estudio de Olga Rubio en Zaragoza, un lugar encantador del que guardo los mejores recuerdos, donde me divertía y pintaba por igual. Olga fue la mejor maestra que pude tener, estoy segura. Me dejaba pintar lo que quería, y allí empecé a desarrollar mi creatividad, gracias a la libertad que se respiraba. Para mi, ese fue mi patio de juego y mi lugar de aprendizaje.

Asistí al estudio de Olga durante 12 años, hasta que comencé Bellas Artes, y lo dejé con gran pena porque me tuve que marchar de Zaragoza para estudiar.

Hoy en día, que ya han pasado muchos años de eso, hago balance, y esta etapa fue muy importante en mi formación, y dentro de mi, lo siento como algo maravilloso.

La pena es que no guardo muchas fotos de mis pinturas y dibujos de entonces. 

Cuando hice estos dos cuadritos al óleo tenía unos 12 o 13 años. Estaban colgados en la pared de nuestro salón.

 

80´S, OLGA RUBIO´S STUDY 

 

My parents tell me that I was already drawing and painting from a very young age, and that my mother threw kilos of drawn paper in the trash (she couldn't keep it all). When I was 7 years old, they took me to painting classes, to Olga Rubio's studio in Zaragoza, a charming place from which I keep the best memories, where I had fun and painted alike. Olga was the best teacher I could have, I'm sure. She let me paint what I wanted, and there I began to develop my creativity, thanks to the freedom that was breathed. For me, that was my playground and my place of learning.

I attended Olga's studio for 12 years, until I started Fine Arts, and I left it with great sadness because I had to leave Zaragoza to study. If I had been able to study Fine Arts in Zaragoza, I would not have left it, I would have combined the Faculty with Olga's study.

Today, many years of that have already passed, I take stock, and this stage was very important in my training, and within me, I feel it as something wonderful.

The pity is that I don't keep many photos of my paintings and drawings from then.

When I made these two oil paintings, I was about 12 or 13 years old. They were hanging on the wall in our living room.

Estos dos retratos al carboncillo los hice con 15 años. Era muy fan del grupo pop de los 80 Spandau Ballet, y retraté a su bajista y su cantante.

 

I made these two charcoal portraits when I was 15 years old. I was a huge fan of the 80s pop group Spandau Ballet, and I portrayed their bassist and their singer.

Poco a poco me fui interesando por pintar cosas un poco mas “especiales”. Me apetecía pintar algo más que lo simplemente copiado de una foto, o algo mas que lo simplemente bonito. A esta conclusión llego ahora, entonces yo solo me divertía.

Por aquél entonces, años 88-89, en el estudio de Olga veíamos revistas como GEO, una publicación donde había unas fotos alucinantes, y que recuerdo me impactaron mucho. Olga tenía una gran biblioteca de libros de pintura y fotografía, donde cogíamos imágenes para pintar. Me inspiraba bastante en esas imágenes, mezclaba fotos, ideas, y creaba mis propias composiciones, sin quererlo, me salían algunas con “mensaje” social y ecologista.

 

Little by little I became interested in painting things a little more "special". I wanted to paint something more than just copied from a photo, or something more than just beautiful. I come to this conclusion now, so I was just having fun.

 

At that time, years 88-89, in Olga's studio we saw magazines like GEO, a publication where there were some amazing photos, and that I remember they shocked me a lot. Olga had a large library of painting and photography books, where we took pictures to paint. She inspired me a lot in those images, mixed photos, ideas, and created my own compositions, without wanting to, some of them came out with a social and environmental "message".

Después empecé a cogerle el gusto a pintar cuadros de gran formato, y pintaba esas composiciones en grandes lienzos. Era glorioso poder llenar esas telas tan enormes. Viendo ahora estos cuadros, diría que me aproximé algo al surrealismo, en ese afán de mezclar imágenes e ideas algo extravagantes. También me atraían las escenas con una “historia”. Son pinturas entre 1989 y 1990.

 

Later I began to take a liking to painting large-format paintings, and I painted those compositions on large canvases. It was glorious to be able to fill such huge fabrics. Looking at these paintings now, I would say that I approached surrealism somewhat, in that desire to mix somewhat extravagant images and ideas. I was also attracted to scenes with a "story." They are paintings between 1989 and 1990.

Ya era mi último año en el estudio de Olga, y mi espíritu creativo quería ir más allá. Recuerdo experimentar con la abstracción, y con algo parecido al Fauvismo. Estos cuadros medían alrededor de 2 metros de lado.

 

It was already my last year in Olga's studio, and my creative spirit wanted to go further. I remember experimenting with abstraction, and with something similar to Fauvism. These pictures measured about 2 meters on a side.

1990. PRIMER CURSO DE BELLAS ARTES.

 

Durante el primer curso de Bellas Artes, además de los trabajos académicos correspondientes a las diferentes asignaturas, teníamos tiempo y espacio para pintar o trabajar en nuestras cosas. En la facultad de Leioa (Vizcaya) había unas aulas enormes y muy bien preparadas, y pasábamos el día allí trabajando. Seguí con las ideas que había empezado a desarrollar en el estudio de Olga, y claramente en esa época me gustaban mucho la abstracción y el expresionismo, y el uso de los colores muy vibrantes.

Recuerdo un profesor de Historia del Arte, Francisco Javier San Martín, a través del cual empezamos a descubrir el arte de las vanguardias del S. XX y el arte que se estaba haciendo en esos momentos en el Mundo, primeros años 90. También fue el primer año que fuimos con los compañeros de clase a la feria ARCO. Un mundo nuevo para mi empezaba a despertar mi atención.

 

1990. FIRST COURSE OF FINE ARTS.

 

During the first year of Fine Arts, in addition to the academic work corresponding to the different subjects, we had time and space to paint or work on our things. In the faculty of Leioa (Vizcaya) there were huge and well-prepared classrooms, and we spent the day there working. I continued with the ideas that I had started to develop in Olga's studio, and clearly at that time I really liked abstraction and expressionism, and the use of very vibrant colors.

I remember a professor of Art History, Francisco Javier San Martín, through whom we began to discover the art of the avant-garde of the 20th century and the art that was being made at that time in the World, the early 90's. It was also the first year we went with classmates to the ARCO fair. A new world for me began to awaken my attention.